read-books.club » Сучасна проза » Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст. 📚 - Українською

Читати книгу - "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст."

301
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." автора Антологія. Жанр книги: Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 180 181
Перейти на сторінку:
ти знаєш джерело зимної, погожої водиці. Над джерелом в камінній печері я на вас чекати буду, перемінена в молоду, гарну царівну.

Красотою і багатством приваблю його так до себе, що він все зробить, що я йому скажу. Виведу його з лісу, покажу йому кришталеву палату, що в горах на захід сонця блищить, приобіцяю, що палата тая буде його, що вся земля довкола зі всіма людьми і всім, що на ній є, буде його, коли він мені одно маленьке бажання сповнить. Я йому скажу, що мені дуже подобалася пташка-красноворонка, і попрошу його, щоби він одну таку птичку застрілив і приніс мені над джерело при камінній печері. І він так зробить: застрілить красноворонку, прийде з нею над джерело, але мене там не буде, тож він верне з птичкою додому. А ще йому закажу жінці про мене споминати, бо все було б надармо.

Тим часом полетиш ти, Бабо Яго, до хатини стрільця. Приступиш до його жінки, як вона спати буде, і скажеш їй у сні, щоби вона тую красноворонку, що її чоловік завтра додому принесе, спекла і дала своїм синам. Обіцяй їй, що від того чудного птаха її сини мудрішими, сильнішими і кращими від усіх людей стануть. Так намовлена мати дасть синам спечену красноворонку, але тяжко помилиться – її сини не стануть ні мудрішими, ні сильнішими, ні кращими над всіх людей. Ні! Вони переміняться відразу в орлів і полетять світами. Бо тою красноворонкою, що застрілить їх отець, буде чарівниця Стеха.

На ті слова чарівниця Стеха перемінилася в красноворонку і сіла на рамено Морани.

– Тая сумна пригода в родині стрільця буде причиною до першої незгоди межи мужом та жінкою. Жінка стане дорікати мужеві за його нещирість, а муж жінці – за втрату синів. Згоди вже не буде між ними до кінця життя: вони стануть нашими вірними слугами. А інші люди навчаться від них нещирості і незгоди, і відтак в рід людський кинеться насіння ворогування і ненависті, що вибуяє скоро.

Таку мала надію Морана, але чи її надія справдилась, побачимо небавом.

Раді був кінець. Морана встала зі свого престолу, лис побіг в ліс, Баба Яга полетіла на поляну, а красноворонка пурхнула між дерева. Морана пішла до своєї палати на дні багна перетворюватись в царівну, щоби привабити до себе стрільця над джерелом при камінній печері.

Чарівник-лис Хвостатий справився добре: ще того самого дня пополудні привів стрільця до Морани, перебраної в царівну.

Морана причарувала стрільця красотою і багатством, показала кришталеву палату, обіцяла панування над просторими краями за одну-однісіньку убиту птичку, за красноворонку.

Баба Яга явилась у сні ворожбитою жінці стрільця і сказала їй, що її сини будуть мудрішими, сильнішими, красивішими над всіх людей, як з'їдять спечену красноворонку, котру чоловік рано принесе з лісу додому.

Сталося.

Раненько, щойно світало, вибрався стрілець з луком до лісу. Мав щастя: убив небавом красноворонку. І він не йде, ні, а біжить над джерело до гарної царівни з дарунком. За красноворонку він буде найщасливішим чоловіком на світі.

Приходить до джерела – царівни нема. При печері хлепав лис воду, а побачивши стрільця, порадив йому вернути додому а з красноворонкою прийти вечором, бо царівна лише вечорами в печері являється.

Поволі-поволеньки, поважно та смутно поплівся стрілець до своєї хатини. Жінці не сказав ні слова, бо царівна заборонила, положив торбу з красноворонкою на лаву, повісив лук і сагайдак зі стрілами на кілочку, що вбитий в стіні, а сам, утомлений, сів за стіл.

Жінка подала на снідання теплого молока; сама не їсть, не п'є, а все на торбу ловецьку поглядає. «Чи є там красноворонка, чи ні?» – так собі думає. Чоловік поснідав та каже до жінки:

– Не піду я тепер в ліс, аж хіба по обіді, чогось я утомився, нині піду переспатись.

– Добре, мій мужу, – каже йому жіночка, – іди переспатись. А як час обідати буде, я тебе збуджу.

Пішов чоловік спати, а жіночка хап за торбину. А в тій торбині – красноворонка. Справдився сон: правду сказала ворожка.

Не минуло півгодини, а вже красноворонка, гарно присмажена, лежала на дерев'яній тарілці. Вернулися три сини з ягодами, а сестричка Любка лишилась ще в лісі плести віночок з квіточок.

– Сини мої, соколики, татко вам красну пташку забив, а я вам спекла на сніданє: їжте на здоров'я.

З'їли сини пташку, але що з ними діється? Мати руки ломить: вони вже не хлопці, вони вже в орлів замінились. Крильми злопотіли – і вітер в хатині підняли та вилетіли вікном. Мати кличе, лебедить:

– Верніться, діти мої любі.

Ні, вже не поможе; сини полетіли, сини вже не вернуть.

На крик і плач матері збудився отець. Питає, що сталося; мати з жалю лише плаче та ридає, а слова промовити не може.

Се був перший плач в тій хатині, бо досі все були тут сміхи та і радість.

Батько вже розгнівався з нетерпеливості і сказав голосніше, заломлюючи руки:

– Жінко, не рви мого серця, скажи мені раз: чого ти так плачеш, чого так заводиш?

Се був перший гнів і перше нетерпеливе слово, яке в тій щасливій родині сказав чоловік до жінки.

Жінка ще більше розжалилася гнівними словами мужа, але таки, втираючи сльози, з тяжким трудом оповіла про нещасну пригоду.

Чоловік понурив голову і не сказав нічого: нараз вхопив лук і сагайдак, а його очі загоріли гнівом.

– Чекай на мене тут, жінко, а я йду синів пошукати; не журися, вони будуть знову наші.

Так сказав стрілець, як виходив з дому. Куди ж він пішов?

Пішов до джерела при камінній печері. Йому тепер ясно стало, що царівна – чарівниця, що то вона йому таке нещастя скоїла. А тепер він її застрілить, як вона синів йому віддати не схоче.

Дарма чекав стрілець при джерелі два дні і дві ночі. Царівна не явилась. Сумний, тяжко сумний вернув стрілець додому. Куди йти? Що почати? Де порадоньки шукати?

В хаті жінка ходила мовчки від кута до кута і поглядала на мужа, що сидів при столі, сперши голову на руку. Вони обоє боялись говорити до себе, тихо було в хаті. А донечка Любка, перше така веселенька, сиділа тепер смутна в куточку, в очах сльози, не бавилась, а поглядала з тривогою на батька і матір. Нема братчиків, нема з ким бавитись.

– Ах, мій мужу, – сказала раз жінка, – чому ти мені не сказав нічого про тую царівну, що

1 ... 180 181
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.» жанру - Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст."